INTERVIEW FOR CSE 2019
All ForumIAS members selected for CSE 2019 Personality Test must submit their details and DAF and register below to receive further instructions and guidance from ForumIAS. Click here to register now
INTERVIEW 2020 CHANNEL
ForumIAS Channel for Interview Preparation is now Active! Please join the channel by clicking here
We are hiring!

UPSC used 'Google Translator' to translate from English to Hindi

edited August 2014 in CSAT
I never expected that UPSC would use Google Translator for translation of Civil Services Exam papers. Chairman should be fired, even if 1 day is left for his service to make it a lesson for others.

http://ibnlive.in.com/news/arvind-verma-panel-says-upsc-csat-scientific-shouldnt-be-tinkered-with-sources/489661-3.html

Comments

  • I never expected that UPSC would use Google Translator for translation of Civil Services Exam papers. Chairman should be fired, even if 1 day is left for his service to make it a lesson for others.

    http://ibnlive.in.com/news/arvind-verma-panel-says-upsc-csat-scientific-shouldnt-be-tinkered-with-sources/489661-3.html
    A request, before pasting such links please ensure if indeed the google translator does that. The translated word given by google is इस्पात संयंत्र.

  • So, you are saying that Google translator has not improved in last 1 year?

    Google translator was used is being claimed by Verma Committee as per the article.

    UPSC had translated 1 year back. Today Google might give correct translation for a particular phrase, as they keep improving. Still Google translator can't be reliable.
  • Its absolutely preposterous to even think that UPSC would use Google Translate for translation of papers. Firstly, when UPSC can check mains paper in Hindi then it must have people who are well versed in Hindi. I do not understand why UPSC wont use a few trusted and senior people from that group. Secondly, when Google Translate was not there how was the translation being done. Thirdly, all those words such as "lohe ka paudha" etc. being discussed and propagated in the media do not exist in the actual question paper. Lastly, Google Translate is not a human being. I imagine it will take years if at all it ever happens to actually translate any language perfectly through Google Translate.

    Please do not take things being discussed in media on face value.
  • I never expected that UPSC would use Google Translator for translation of Civil Services Exam papers. Chairman should be fired, even if 1 day is left for his service to make it a lesson for others.

    http://ibnlive.in.com/news/arvind-verma-panel-says-upsc-csat-scientific-shouldnt-be-tinkered-with-sources/489661-3.html
    Bhai just download CSP 2011, 2012, 2013 PAPERS from UPSC website and look for those words. I can guarantee you that you won't find any. The only problem was that the translations had some pure Hindi words and if you do not have a sound "Hindi Vocabulary" ( Not the kind of Hindi which the news channels use which has Hindi syntax and URDU/PERSIAN vocab.) you may have a difficulty in getting the right meaning or would have to infer it yourselves.
  • I don't think UPSC is using Google Translate because there are many errors and level of accuracy is very low.


    I have attached 3 files , check the below link. You will understand why.

    http://forumias.com/discussion/comment/115935#Comment_115935

This discussion has been closed.

Welcome!

We are a secret self-moderated community for Civil Services preparation. Feel free to join, start a discussion, answer a question or just to say Thank you.

Just dont spread the word ;)

Sign in or join with Facebook or Google